tag:blogger.com,1999:blog-380251967553662937.post9079772087739221878..comments2023-11-30T17:20:58.707+00:00Comments on Circo Vicioso: Como é que se traduz "booktrailer"?João Lopes Marqueshttp://www.blogger.com/profile/17284177041458894239noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-380251967553662937.post-87422490585476777162011-06-05T20:44:28.099+01:002011-06-05T20:44:28.099+01:00O filme é bem feito, as imagens são belas! O João ...O filme é bem feito, as imagens são belas! O João surge como um pintor, mas, em close-up (usando esta palavra, já me posiciono com relação à booktrailer), suas mãos parecem reger uma sinfonia. Não vejo a hora de poder ver-ler-ouvir essa obra!obhttps://www.blogger.com/profile/14167751894392343224noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-380251967553662937.post-71680543144383368952011-05-07T14:36:44.093+01:002011-05-07T14:36:44.093+01:00Há palavras que devem permanecer no seu significan...Há palavras que devem permanecer no seu significante original, na sua cosmogonia, para não caírem no caos. Esta é uma delas.<br />Gosto muito do filme e de te ver como um pintor. Assenta-te bem.sóniahttps://www.blogger.com/profile/15490293760683410146noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-380251967553662937.post-17784451449751670822011-04-27T13:10:21.795+01:002011-04-27T13:10:21.795+01:00Sugestão: Ideias mirabolantes de JoãoSugestão: Ideias mirabolantes de JoãoLalihttps://www.blogger.com/profile/09932281148356164416noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-380251967553662937.post-23540208775572522342011-04-22T15:06:19.389+01:002011-04-22T15:06:19.389+01:00En castellano es cortometraje promocional de libr...En castellano es cortometraje promocional de libro. Por una vez, y sin que sirva de precedente, creo que queda mejor en ingles :-)Rocíohttps://www.blogger.com/profile/01855336495168796283noreply@blogger.com