"Queria e já não quer?"

E bem que Roberto insistiu que não era "à". Era "há" e vinha do verbo "haver". Até porque assim, e sem fantochadas, teria muitíssimo mais tempo para Jeanette (nem que fosse por causa do temporal).

Comentários

Jessi disse…
Caramba, não entendi.
Ando numa fase burra, será? Ou melhor, ser há?
A Jessi, como mulher inteligente e mediúnica que é, ou às vezes consegue ser, a sério, deveria perceber muito melhor o sentido do parágrafo. Credo.

Mensagens populares deste blogue

Internacionalismo coxo

Da verdadeira cueca